-
1 wilde Rose
die wilde Rosebrier; briar -
2 wilde Rose
прил.лес. роза собачья (Rosa canina L.) -
3 wilde\ Rose
f́роза собачья (Rosa canina L.)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > wilde\ Rose
-
4 rose
I.Róse f, -n 1. роза; 2. розетка; 3. Med червен вятър; wilde Rose шипка; keine Rose ohne Dornen няма роза без бодли.II.* * *die, -n 1. роза; 2.мед червен вятър; -
5 Rose
f (11) 1. qızılgül; wilde \Rose bot. itburnu (gül); ◊ nicht auf \Rosen gebettet sein əziyyətli həyat sürmək, çətinliklə yaşamaq; 2. tib. qızıl yel; 3. dəniz, av. kartuşka (kompasın) -
6 Rose
f -, -n bot ruža f (Rosa); wilde - šipak (-pka) m; keine - ohne Dornen fig nema radosti bez žalosti; (Hirsch-) nabor m ispod rogovlja; med vrbanac (-nca) m -
7 die Rose
(Botanik) - {rose} hoa hồng, cây hoa hồng, cô gái đẹp nhất, hoa khôi, bông hồng năm cánh, màu hồng, nước da hồng hào, nơ hoa hồng, hương sen, rose-diamond, rose_window, chân sừng, bệnh viêm quầng = die Rose (Medizin) {St. Anthony's fire; erysipelas}+ = die wilde Rose {brier; dogrose}+ -
8 dog rose
n Hundsrose f, eurasische Wildrose* * ** * *n.Heckenrose f. -
9 wild rose
wilde roos -
10 brier rose
-
11 dog rose
n. wilde roos, Europese roos met roze of witte bloemen -
12 brier
noun(Bot.): (rose) Wilde Rose* * *bri·er[braɪəʳ, AM braɪɚ]n see briar* * *['braɪə(r)]n2)See:= academic.ru/8929/briar">briar* * *brier [ˈbraıə(r)] s1. BOT Dornstrauch m2. koll Dorngebüsch n, -gestrüpperf n3. BOT Wilde Rose4. a) Bruyère f (Wurzel der Baumheide)* * *noun(Bot.): (rose) Wilde Rose* * *n.Dornstrauch m. -
13 wild
1) ( Volk) vahşi, yabanıl, ilkel yaşayan; ( Tier) vahşi, yabani, yabanıl; ( Pflanze) yabani, yabanıl; ( Landschaft) vahşi, insan ayağı değmemiş;\wilde Rose/Ziege yaban gülü/keçisi;\wild wachsend yabanıljdn \wild machen ( fig) birini kudurtmak, birini kızdırmak [o öfkelendirmek];ein \wilder Zorn ergriff ihn ( fig) öfke topuklarına çıktı;ein \wildes Durcheinander karmakarışık, keşmekeşlik;\wild entschlossen sein ( fam) kesin karar vermiş olmak;\wild werden vahşileşmek, kudurmak, ele avuca sığmamak;\wild zelten kaçak kamp yapmak;\wilde Ehe ( fig) nikâhsız yaşama;\wilder Streik ( fig) yasa dışı grev4) ( Kinder) haşarı, azgın, kuduruk, çok yaramaz, ele avuca sığmaz -
14 neurospastos
neurospastos, ī, f. (νευρόσπαστος), die wilde Rose, der Hagebuttenstrauch, Plin. 24, 121.
-
15 роза собачья
n1) gener. Dornrose (Roso canina), Feldrose (Rosa canina), Heckenrose, Heidenrose (Rosa canina), Heidenröschen (Rosa canina), Heidenröslein (Rosa canina), Heiderose (Rosa canina), Heideröschen (Rosa canina), Heideröslein (Rosa canina)2) botan. Hundsrose (Rosa canina L.)3) forestr. Frauendorn (Rosa canina L.), Hagebutte (Rosa canina L.), Hagedorn (Rosa canina L.), Hundsdorn (Rosa canina L.), Zaunrose (Rosa canina L.), wilde Rose (Rosa canina L.) -
16 églantine
-
17 neurospastos
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > neurospastos
-
18 briar
n. een pijp gemaakt uit de wortel van heidekruid--------n. wilde roos; wit heidekruid; pijp van de wortel ervanbriar, brier[ brajjə]3 → brier rose brier rose/ -
19 touch
[tʌʧ] 1. гл.1) (при)касаться, трогать, притрагиваться; осязать2) притрагиваться к еде, естьHe has not touched food for two days. — Он два дня ничего не ел.
I couldn't touch anything. — Я не мог ничего есть.
Those spheres of knowledge often touch. — Эти области знаний часто взаимодействуют друг с другом.
4)а) граничить, находиться рядом, примыкатьA part of the road touched the river. — Часть дороги примыкала к реке.
Syn:б) ( touch on) граничить с (чем-л.), подходить близкоHis actions touch on treason. — Его действия граничат с предательством.
5) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос)I have already touched on these questions. — Я уже говорил об этом.
6)а) трогать, волноватьб) задевать за живое ( о чувствах)7) касаться, иметь отношение (к чему-л.)8) обычно страд. быть слегка испорченным; портитьсяSyn:9) обычно страд. слегка окрашивать; придавать какой-л. лёгкий оттенокNothing will touch these stains. — Этих пятен ничем не выведешь.
12) ( touch for) разг.а) получать, добывать; выпрашивать, клянчить, занимать (деньги; особенно в долг или мошенничеством)He touched me for a large sum of money. — Он выклянчил у меня большую сумму денег.
б) амер. воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л.to touch smb. for his watch — вынуть у кого-л. из кармана часы
14) сравниться; достичь такого же высокого уровняThere is nothing to touch sea air for bracing you up. — Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья.
Syn:15) тронуть ( струны); играть ( на музыкальном инструменте)Having touched the piano, he was requested to sing. (J. W. Burgon) — После того, как он заиграл на фортепиано, его попросили спеть.
16) делать эскиз, набросок, технический рисунокSyn:17) вмешиваться, влиять (на что-л.)18) причинять боль, ранить прям. и перен.No officer was touched. — Ни один офицер не был ранен.
Syn:Before crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore. — Перед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегу.
20) мед. пальпировать, прощупывать21) мат. касаться, быть касательной•- touch in
- touch off
- touch up••to touch one's hat to smb. — приветствовать кого-л., приподнимая шляпу
He is slightly touched. — У него не все дома.
- touch wood- touch bottom 2. сущ.1) прикосновение, касаниеa delicate touch — нежное, осторожное прикосновение
a gentle / light / soft touch — мягкое, лёгкое прикосновение
2) осязаниеSyn:3) контакт, соприкосновение4)а) чуточка, щепоткаб) примесь, налёт, оттенокThe expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. (O. Wilde) — Выражение лица изменилось. Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость.
There was a touch of bitterness in what he said. — В его словах чувствовалась горечь.
в) лёгкий приступ ( болезни); небольшой ушибг) небольшое расстояние (от чего-л., до чего-л.; во временном или пространственном отношении)Syn:shave 1.5)а) штрих; характерная черта, отметина, печатьSyn:б) манера, приёмы (художника и т. п.)6)а) контакт, связьKeep in close touch with me. — Поддерживайте со мной тесную связь.
in touch with smb. — в контакте с кем-л.
to get in touch with smb. — связаться с кем-л.
to lose touch with smb. — потерять связь, контакт с кем-л.
б) знание, пониманиеI am out of touch with the present situation. — Я не имею представления о настоящей ситуации.
out of touch with smth. — не имея представления о чём-л.
to lose one's touch — потерять навык, мастерство; утратить былую хватку
He has a marvellous touch in dealing with children. — Он прекрасно ладит с детьми.
8) разг. вымогательство; получение денег обманным путём9) испытание, пробаto put / bring to the touch — подвергнуть испытанию
10) муз. туше11) спорт.12)а) лёгкий ударSyn:б) выпад, укол, язвительное замечание13) пальпирование, пальпацияSyn:14) салки ( детская игра)Syn:••a touch typist — машинистка, владеющая методом слепой печати
near touch — опасность, которую едва удалось избежать
no touch to smth. — ничто по сравнению с чем-л., не выдерживает никакой критики
soft / easy touch — слабохарактерный человек; простак
- in touch- within touch
См. также в других словарях:
Die wilde Rose — Seriendaten Deutscher Titel Die wilde Rose Originaltitel Rosa Salvaje Prod … Deutsch Wikipedia
Rose (2), die — 2. Die Rose, plur. die n, Dimin. das Röschen, Oberd. Röslein, ein Wort, welches den Begriff so wohl der Röthe, als der krausen Beschaffenheit in sich vereiniget, ohne daß man eben genau sagen könnte, welcher der erste und ursprüngliche ist. 1. Im … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rose [1] — Rose (Rosa Tourn.), Gattung der Rosazeen, meist stachelige, aufrechte oder klimmende, laubwechselnde oder immergrüne Sträucher mit zerstreut stehenden, unpaarig gefiederten, sehr selten einfachen Blättern, gesägten Blättchen, dem Blattstiel… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rose [1] — Rose (Rosa), Pflanzengattung aus der natürlichen Familie der Rosaceae, ausgezeichnet durch 5spaltigen Kelch, 5 Kronenblätter, zahlreiche auf dem Kelchschlund stehende Staubgefäße, gefiederte Blätter, stachelige Stengel und Zweige. Die bekannte… … Herders Conversations-Lexikon
Rose Dewitt-Bukater Dawson Calver — Titanic (film, 1997) Pour les articles homonymes, voir Titanic (homonymie). Titanic Réalisation James Cameron … Wikipédia en Français
Rose Dewitt Bukater — Titanic (film, 1997) Pour les articles homonymes, voir Titanic (homonymie). Titanic Réalisation James Cameron … Wikipédia en Français
Rose — Ro|se [ ro:zə], die; , n: (als Strauch wachsende) Stacheln tragende Pflanze mit meist glänzenden Blättern und vielblättrigen, oft angenehm und stark duftenden, gefüllten Blüten in verschiedenen Farben: gelbe, weiße, rote, langstielige Rosen; ein… … Universal-Lexikon
Wilde, Lady Jane and Oscar — (1826 1900) • Lady Jane, the mother, 1826 1896 Jane Francisca Elgee, the daughter of an Episcopalian clergyman, was born at Wexford, Ireland, and in 1851 she married Sir William Robert Wills Wilde (1815 1876), an English surgeon. Lady Jane… … British and Irish poets
Wilde Tamarinde — Weißkopfmimose Weißkopfmimose (Leucaena leucocephala), gefiederte Blätter und kugelige Blütenstände. Systematik Unterklasse … Deutsch Wikipedia
Jann Wilde — Infobox musical artist Name = Jann Wilde The Neon Comets Img size = Background = group or band Alias = Origin = Tampere, Finland Genre = Glam rock Pop Years active = 2004 – present Label = Hype Records URL = [http://www.jannwilde.com… … Wikipedia
Henry Wilde — Early lifeHenry Wilde was christened at the Loxley Congragational Chapel in Bradfield, Yorkshire on 24 October 1872. He was the son of Henry Wilde, an Insurance Suveyor from Ecclesfield South Yorkshire. His mother was Elizabeth Tingle of Loxley,… … Wikipedia